Dilman

*2001, Irak

00:00

Er saß mit ihr 40 Minuten.
Er hörtet ihr zu über alles was sie redete.
Und als sie beschloss zu gehen fragte sie:
Ich habe vergessen Dich zu fragen wie alt Du bist?
Er antwortete:
„40 Minuten“

He sat with her for 40 minutes.
He listened to everything she said.
And when she decided to leave, she asked:
I forgot to ask you how old you are?
He replied:
"40 minutes"

00:00

Als ich noch ein Kind war
Bat mich meine Mutter um ein Glas Wasser
Sie sagte mir: Pass auf –
Nicht, dass das Glas fällt und kaputt geht
Ich habe diese 2 Wörter gut in meinem Kopf gespeichert
Dann lief ich los und füllte das Glas mit Wasser
Und ich hielt es ganz fest in meiner Hand umschlugen
Ich hatte Angst, dass das Glas fällt und kaputt geht
Und deswegen hielt ich es noch fester während ich lief
Das Glas zersplitterte in meinen Händen und verletzte mich
Ich rannte zu meiner Mutter und sie sagte mir:
Ich habe Dir doch gesagt: Pass auf –
Aber doch nicht in diesem Ausmaß!
Jetzt weiß ich was meine Mutter damit meinte
Wenn Du zu sehr an Dingen festhälst, gehen sie kaputt

When I was a child
My mother asked me for a glass of water
She told me: Be careful –
Don't drop the glass and break it
I stored those 2 words well in my head
Then I went and filled the glass with water
And I held it very tightly in my hand
I was afraid the glass would fall and break
And so I held it even tighter while I walked.
The glass shattered in my hands and cut me
I ran to my mother and she said:
I told you: Be careful –
But not to this extent!
Now I know what my mother meant
If you hold on to things too hard, they will break